# ::::: URL to FAQ - if there is a FAQ for this specific language, change this to point to the correct URL :::#
rf.faqURL=http://reminderfox.mozdev.org/faq.html
rf.welcome.header=Bienvenido a ReminderFox
rf.welcome.notes=¿Su primera vez con ReminderFox? Utilice la dirección de la parte inferior con el botón de 'Abrir URL' para acceder a las FAQ de ReminderFox.\\n\\n Si tiene más dudas o comentarios puede enviar un mensaje a la lista: http://reminderfox.mozdev.org/list.html
# ::::: Options Dialog ::::: #
rf.options.export.success.title=Finalizado OK
rf.options.export.success.description=Sus recordatorios y tareas pendientes se han exportado con éxito.
rf.options.import.success.description=Sus recordatorios y tareas pendientes se han importado con éxito.
rf.options.export.prefs.success.description=Sus preferencias de ReminderFox han sido exportadas con éxito.
rf.options.import.prefs.success.description=Sus preferencias de ReminderFox han sido importadas con éxito.
rf.options.import.filepicker.title=Importar recordatorios y pendientes
rf.options.export.filepicker.title=Exportar recordatorios y pendientes
rf.options.sound.filepicker.title=Seleccionar archivo de sonido
rf.options.filelocation.filepicker.title=Seleccionar la ubicaci├│n del archivo
rf.options.prefs.filepicker.title=Seleccione el archivo de preferencias de ReminderFox
rf.options.prefs.file.header=Preferencias de ReminderFox
rf.options.export.failure.title=Fall├│ la exportaci├│n
rf.options.import.failure.title=Fall├│ la importaci├│n
rf.options.export.failure.description=No se pudieron exportar sus recordatorios y pendientes.
rf.options.import.failure.description=Falló la importación. Asegúrese de que es un archivo de calendario válido que contiene recordatorios y pendientes.
rf.options.export.prefs.failure.description=No se pudieron exportar sus preferencias de ReminderFox
rf.options.import.prefs.failure.description=Falló la importación. Asegúrese de que es un archivo de preferencias válido.
rf.options.import.overwrite.title=┬┐Sobrescribir recordatorios y pendientes?
rf.options.import.overwrite.description=¿Seguro que quiere sobrescribir? Todos sus recordatorios y pendientes actuales se perdarán al ser reemplazados por los importados.
rf.options.import.overwriteoradd.title=┬┐A├▒adir o sobrescribir?
rf.options.import.overwriteoradd.description.1=┬┐C├│mo quiere importar sus recordatorios y pendientes?
rf.options.import.overwriteoradd.description.2='Añadir' añadirá los elementos importados a su lista actual de recordatorios y pendientes (se ignorarán los duplicados).
rf.options.import.overwriteoradd.description.3='Sobrescribir' borrará todos los recordatorios y pendientes existentes y los reemplazará por los importados.
rf.options.filepicker.filter.calendar=Archivos de calendario
rf.options.filepicker.filter.sound=Archivos wav
rf.options.filepicker.filter.prefs=Archivos de preferencias
rf.options.customlist.delete.confirmation.text1=¿Está seguro de querer borrar la lista personalizada?
rf.options.customlist.delete.confirmation.text2=Se borrarán también todos los elementos pertenecientes a la lista.
rf.options.customlist.delete.button.title=Borrar
rf.options.customlist.subscribe.confirm.title=Se consigui├│ suscribir a
rf.options.customlist.subscribe.failed.title=No se pudo suscribir a
rf.options.customlist.subscribe.retrieve.title=Recuperar el calendario suscrito:
rf.schedule.mailFailed=Fall├│ la creaci├│n de un correo con una invitaci├│n/evento de [iCal].
rf.schedule.mailNotFound=No se encontr├│ o defini├│ la aplicaci├│n de correo
rf.schedule.mailBrowse=Utilice 'Examinar' para establecer la ubicaci├│n de la aplicaci├│n de correo
rf.schedule.abNotFound=No se encontr├│ la aplicaci├│n de correo para la libreta de direcciones
rf.schedule.changePartStatus=Mi nuevo estado de participaci├│n es
rf.schedule.roleOPT=PARTICIPANTE-OPCIONAL
rf.schedule.roleNON=NO-PARTICPANTE
rf.schedule.roleREQ=PARTICIPANTE-OBLIGATORIO
rf.schedule.selectResponse=... Seleccione [ACEPTAR] o [RECHAZAR] para responder ahora.
rf.schedule.changeStatus=... Haga [Clic] para cambiar el estado y enviar al ORGANIZADOR.
rf.schedule.processReply=Pulse [ACEPTAR] para procesar la informaci├│n de 'RESPONDER'
rf.schedule.event.send=ReminderFox ha enviado
rf.schedule.event.send1=Eventos
rf.schedule.event.send.reminder=Recordatorio(s)
rf.schedule.event.send.todo=Pendientes
rf.schedule.import.dand=Datos de programa importando usando Drag'n'Drop
rf.schedule.import.dataof=Datos de programa de
rf.schedule.import.novalid=[iCal/ICS] Datos de calendario/evento inválidos.
# TB/AB add Contact to Reminder
rf.contacts.LabelContact=Contacto
rf.contacts.HomeAddress=Direcci├│n
# TB send ++
rf.sendw.label=Enviar
rf.sendw.reminder.error=No se encontr├│ el recordatorio
# Views
rf.views.name=Vista
rf.views.ttt.editor=Editor de vistas
rf.views.ttt.edit=Editar vistas
rf.views.ttt.view=Seleccionar vista para editar sus criterios
rf.views.ttt.criteria=Seleccionar criterio a editar
rf.views.ttt.viewremove1=La vista
rf.views.ttt.viewremove2=será eliminada.
rf.views.ttt.viewremoveTitel=ELIMINAR la vista
rf.views.editor.exportSend=Exportar/Enviar
rf.views.ttt.editor.exportSend=Todos los eventos de la vista seleccionada se exportarán/enviarán como datos ICS.
rf.views.new=nueva
rf.views.newView=Nueva vista
rf.views.enterName=Introducir nombre de nueva vista:
rf.views.add=A├▒adir
rf.views.edit=Editar
# Note to translators:
# 'rf.views.change' has to fit onto a small button!!
rf.views.change=A├▒adir/Editar
rf.views.closeWarning=Se descartarán TODOS LOS CAMBIOS a la vista y/o criterios.
rf.views.discard=SÍ, descartar
rf.views.noGoBack=NO, volver al editor
rf.views.noSave=NO, guardar
rf.views.closeTitel=Editor de vistas - Cerrar
# Note to translators:
# the strings 'rf.views.infox' contain '\n' which are handled for paragraph spacing
# to make the Infos reading more easy. Include those also with the translated text
rf.views.info1=Las "Vistas" se utilizan para preseleccionar recordatorios en la "Lista" de ReminderFox.\n\n Cada "Vista" puede tener uno o más "Criterios".\n\n Los "Criterios" determinan la inclusión o no de un recordatorios en la "Vista". Cada "Criterio" está vinculado con uno de los atributos del recordatorio: DESCRIPCION, NOTaS, CATEGORIAS, LUGAR o FECHA.\n\n Se cumple un criterio si su valor está contenido en el atributo correspondiente del recordatorio. Si una "Vista" contiene varios "Criterios", se les tratará como en una condición tipo AND: tienen que cumplirse todos los criterios..\n Un criterio puede contener varios valores, que se consideran relacionados como en una condición tipo OR: para cumplir el criterio basta con que un solo valor coincida con el atributo correspondiente del recordatorio.
rf.views.info2=Seleccione un criterio del menú desplegable: DESCRIPCION, NOTAS, CATEGORIAS, LUGAR o FECHA.\n\n Para FECHA los valores se seleccionan con el menú. Los otros criterios se introducen en el área de texto; se pueden introducir varios valores separados por comas.\n\n Se activa el botón para Añadir o Editar el valor del criterio.
rf.add2Textbox.info1=Haga doble clic en la fila de una lista para añadir ese elemento en el área de texto en la posición del cursor